Chinese poem illustration: 周南 芣苢/ Zhou Wind – Semen Coicis by Anonymous

周南 芣苢

YouTube above not applicable? watch full video at Bilibili: 周南 芣苢

A lively ballad with the most simplicity among the poems/songs in Book of Songs. It looks a bit boring, but it could mean a lot for a Zhou people when singing this beautiful ballad in the golden field of Zhou Plateau(周原), like a Scarborough man chant “Parsley, sage, rosemary and thyme” in his hometown.

Semen Coicis could mean a lot to Zhou people , not only limited to essential food. This is reasoned and derived by comparing the whole Book of Songs. By a popular saying, semen coicis is a metaphor of prosperous fertility. Song for harvest, song for the beautiful, peaceful country life, is the sweetest song ever, a song of ideal life for Chinese.

周南 芣苢
佚名

采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。

CC BY-NC-SA 4.0 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.